Traduction – Baka Story !

Pas grand chose coté actualités aujourd’hui alors pour passer le temps, je commence une nouvelle série de Stand By, spéciale SKE48. Au programme : des traductions d’articles et des vidéos des auditions des SKE48.

On commence légèrement (il y aura des interviews plus sérieuses) par une discussion entre Yagami Kumi, Kizaki Yuria et Kaneko Shiori pour trouver quelle SKE48 est la plus idiote (baka dans le texte, je garderai ce terme dans le reste de l’article) parue dans le Flash Magazine de février 2012.

La traduction en anglais vient de sakaeandfrog.tumblr.com que l’on remercie.

La soudaine résurrection de la légendaire discussion sur la baka de haut niveau.

Les surnoms qu’elles se donnent sont  :

  • Kuu-chan – Yagami Kumi
  • Kin-Chan – Kaneko Shiori


Yagami Kumi – Il semble que l’on nous appelle le Top 3 baka des SKE48.

Kizaki Yuria – Quoi !? C’est vraiment bizarre.

Kaneko Shiori – Yagami-san mérite certainement de figurer au palmarès.

Kizaki Yuria – Une fois, on devait rester 8 nuits à Tokyo, tout le monde avait d’énormes bagages sauf Kuu-chan qui est arrivé les mains vides (rires).

Yagami Kumi – Je…j’avais oublié cette histoire…Je savais qu’on devait rester 8 nuits mais quand ce matin là ma mère m’a demandé « Chérie, as tu pris tout ce que tu as préparé ? »,  je lui ai répondu sûre de moi quelque chose comme : « Pas de soucis, j’en ai pas besoin ».

Kizaki Yuria – Franchement, j’y crois pas.

Kaneko Shiori – Qu’est ce que je fais ici ? Je ne comprend pas…

Kizaki Yuria – Quoi ?!? Mais dans la catégorie “baka-san”, tes connaissances arrivent au niveaux de Kuu-chan et moi je ne comprend même pas Kin-Chan…

Kaneko Shiori -Je suis fière de mes connaissances. Le truc c’est que je les limite à ce que j’ai besoin. Un vrai génie.

Kizaki Yuria – La ligne entre les deux (baka et génie) est fine .

Kaneko Shiori – Je suis sûre que je fais pas partie du “Top 3 des baka” ! Je ne suis pas faite du même bois que ces deux là, je connais mes tables de multiplication.

Kizaki Yuria – Mensonges ! Quand nous sommes allées à Disneyland et que d’un coup tu m’as demandé « Pourquoi tu ne peux pas réciter tes tables de multiplication? » J’étais vexée alors je les ai récité pendant qu’on marchait, mais tu ne les connaissais pas non plus, n’est ce pas ? C’est pour ça que tu ne m’a jamais corrigé. Au moins, j’avoue quand je ne connais pas quelque chose, moi.

Yagami Kumi – Pourquoi les tables de multiplications…

Kaneko Shiori – Vraiment, je connais mes tables.

Kizaki Yuria – 7 x 8 ?

Kaneko Shiori – 7 x 8 ? 8 x 7 égal 56 donc … 46 ? Merde.

Kizaki Yuria – Tu vois, faux.

Kaneko Shiori– Une par une, je peux les réciter

Kizaki Yuria – OK, alors voyons la table de 7.  7 x 1 ?

Kaneko Shiori – 7 x 1 …

Yagami Kumi – comme dans « sept fois un » (note de traduction  : Yuria et Kinchan utilise “なな” pour dire  “7”, alors que Kuumin dit“しち”, ce qui est exactement la même chose. )

Kaneko Shiori– 7 x 2 égal14

Yagami Kumi – « Quatorze » bien… (note de traduction  : pareil qu’avant mais avec  “よん” et ”し” pour “4”.)

Kaneko Shiori – 6 x 8 égal 42.

Kizaki Yuria – Pourquoi tu les fais dans le désordre

Kaneko Shiori – 7 x 9 égal 63. Si je prend mon temps, je peux les réciter mais toi (Yuria-san), même si tu te concentre, tu ne les connais pas.

Kizaki Yuria – Si je les écris, je peux le faire ! Kuuchan ne les connait pas non plus, n’est ce pas ?

Yagami Kumi – Je peux réciter toutes mes tables depuis que je suis entrée au lycée.

Kizaki Yuria – Il n’y a pas de quoi en être fière !

 

Maintenant, elles font la liste des expressions connues en 4 kanji.

Kaneko Shiori – Je ne suis pas très bonne en japonais.

Kizaki Yuria – Nous devrions gérer toutes les 3 !

Kaneko Shiori – 一石二鳥! (Littéralement : tuer deux oiseaux avec une seule pierre, en français : faire d’une pierre deux coups)

Yagami Kumi – Ah, elle l’a dit. Merde !

Kizaki Yuria – 日進月歩! (faire des progrès constants) Je l’ai cherché l’autre jour pour mettre sur mon blog.

Yagami Kumi – J’ai rien qui me vient à l’esprit à part nouilles tan (坦々麺 – tantan men)

Kizaki Yuria – Ca a l’air délicieux, mais il n’y a que 3 kanji. Et celui là, tu sais, celui à propos des repas et d’être fort…

Yagami Kumi – 弱肉強食! (traduction : la loi de la jungle) Bien joué ! et je viens de me rappeler 才色兼備 (traduction : béni avec l’intelligence et la beauté).

Kizaki Yuria – Qu’est ce que ça veut dire ?

Yagami Kumi – Etre intelligent, sportif, avoir un joli visage. Quelqu’un de parfait.

Kaneko Shiori – 三色兼備 (Traduction : “combinaison de trois couleurs”, mais qui n’est pas du tout une expression).

Kizaki Yuria – On peut changer « 3 » par un autre chiffre, non ? Pourquoi tu n’as pas choisi 4 par exemple ?

Kaneko Shiori – Pourquoi j’ai choisi 3…

 

Quelle a été votre pire note ?

Kaneko Shiori – J’aime pas trop parler de mes résultats mais une fois j’ai eu 6 en math.

Kizaki Yuria – Une fois en deuxième année du collège j’ai eu un 3. J’ai pensé que c’était assez mauvais alors j’ai fait tout mon possible pour reviser et j’ai réussi à avoir 33 au contrôle d’après.

Kaneko Shiori – C’est le double.

Kizaki Yuria – Eh ? C’est presque 10 fois plus ! T’es vraiment trop bête (rires). Et toi Kuuchan ?

Yagami Kumi – Si je parle de mes notes, ma mère va se fâcher.

Kizaki Yuria – Crache le morceau !

Yagami Kumi – En fait, il y a de grandes chances que  j’ai eu un 0 dans tous mes matières au moins une fois.

Kaneko Shiori– On veut les détails.

Kizaki Yuria – Tu es incroyable Kuuchan, c’est presque impossible d’avoir 0.

Yagami Kumi – On peut parler de nos notes en primaire n’est ce pas ?

Kizaki Yuria – Eh,je pensais qu’on commençait au collège. C’est assez courant d’avoir 0 à l’école primaire n’est ce pas ?

Yagami Kumi -Pas pour moi, j’ai jamais eu 0 à l’école primaire.

Kaneko Shiori – J’ai eu 0 une seule fois, en arithmétique.

Kizaki Yuria – Je…sans commentaire.

Kaneko Shiori – Mais Yagami-san à eu 0 dans toutes ses matières. Je suis loin d’être aussi mauvaise qu’elle.

Yagami Kumi -J’ai jamais eu 0 à tous mes contrôles en une seule fois, peut être un sur trois…

Kizaki Yuria – Vous n’avez jamais eu de bonnes notes ?

Yagami Kumi – Non. Quand je m’assois pour un contrôle, je m’endors tout de suite.

Kizaki Yuria -Une idiote avec aucune motivation. Je suis plus une idiote qui essaye de son mieux et donne tout ce qu’elle peut.

Yagami Kumi – A ton tour !

Kaneko Shiori– A part l’école élémentaire, je n’ai rien dont je pourrai avoir honte.

Kizaki Yuria – Une fois, j’ai eu 0 en japonais…

Kaneko Shiori – Et les Maths ?

Kizaki Yuria – Je ne sais pas, je ne peux pas me rappeler.

 

Après une longue réflexion, les 3 délices du monde selon les SKE48 sont…

Yagami Kumi – Dans Shuukan AKB (une émission de télé), Yuria a reçu le trophée de la plus idiote si je ne me trompe pas.

Kizaki Yuria – Ça n’a rien à voir avec mes résultats scolaires. Je me dépêchais de répondre pour pouvoir manger les biscuits qu’on nous avait préparé. Et c’est pas comme si tout le monde connaissait la réponse à « Quels sont les trois délices du monde ? ». Caviar, foie gras…

Yagami Kumi – Le dernier…

Kizaki Yuria – Des ailerons de requins ? Kin-chan, à l’aide.

Kaneko Shiori – Pourquoi moi ? Je ne fais même pas parti de votre conversation (elle n’était pas présente pendant l’émission).

Yagami Kumi – Nous sommes tous dans le même bateau. dépêche toi !

Kaneko Shiori – Un steak ? Les ailerons de requins ne sont pas un plat très connu, n’est ce pas ?

Yagami Kumi – Mais c’est cher !

Kaneko Shiori – Tu l’as choisi parce que c’est cher ?

Yagami Kumi – Mais si c’est un des trois délices du monde, ça doit avoir une certaine valeur.

Kaneko Shiori – Comme une mangue ou un melon ?

Kizaki Yuria – Pas un fruit, peut être un champignon ? un Enoki, un hiitake ou matsutake (des variétés de champignons) ?

Kaneko Shiori – Nameko ! (une variété de champignons)

Yagami Kumi – On s’éloigne du sujet. Mais moi, mes champignons  préférés sont les eryngiis.

Kizaki Yuria – J’adore les eryngiis aussi !

Kaneko Shiori– J’en ai jamais mangé.

Yagami Kumi – C’est délicieux frits avec de la sauce soja et du beurre.

Kizaki Yuria – Ahhh, en effet délicieux.

Kaneko Shiori – Ce qui fait des eryngii, le dernier de nos trois délices du monde !

Yagami Kumi – Maintenant qu’on s’est mise d’accord, il est temps de décider qui est la plus baka aujourd’hui.

Kizaki Yuria – en la pointant du doigt !

Toutes les trois – 1~ 2~ 3 !

Kuumin pointe Yuria, Yuria pointe Kinchan, Kinchan pointe Kuumin.

Kaneko Shiori– J’ai rien fait ou dit que l’on peut qualifier de stupide aujourd’hui et pourtant je suis dans le même sac que vous deux ?

Kizaki Yuria – Je pensais que j’avais une chance de gagner aujourd’hui…

Yagami Kumi – Je ne suis pas heureuse de cet ex-aequo non plus, on continuera un autre jour quand on offrira la chance de recommencer.

Source : Sakae and frog

2 Commentaires (+ vous participez ?)

  1. Bloud
    Fév 09, 2012 @ 18:01:16

    Sympa !
    Mais j’ai un peu du mal à imaginer Kumi et Shiori dire « merde ».

    Réponse

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Stats du Site

  • 1,771,889 visites

Blog Stats

  • 1,771,889 hits
%d blogueurs aiment cette page :